Retrouvez le sourire !

Éste es un juego interactivo que les va a permitir conocer Francia y su idioma.

Estamos en París. Un pequeño incidente en el aeropuerto va a cambiar sus vacaciones en la ciudad para convertirlas en una misteriosa aventura.

Retrouvez le sourire

Inspector Gadget

Los que fuimos niños en los ochenta recordamos esta serie de dibujos animados de música pegadiza, cuyo protagonista era un detective torpe y despistado. Fue una coproducción de Francia, Canadá y Estados Unidos, así que el doblaje original se realizó en francés e inglés. Como curiosidad, les dejo la cabecera de la serie en francés con subtítulos.

Vídeo subido por Isabel González

Eh la qui va là / Eh, ¿quién anda ahí?
(Inspecteur Gadget) / ( Inspector Gadget)
Eh la ça va pas (Ouh ouh) / Cuidado, algo no va bien (Uh, uh)
Oh la je suis là (Inspecteur Gadget) / Ya estoy aquí (Inspector Gadget)

C’est moi que voilà / Aquí me tienen
(Inspecteur Gadget) / (Inspector Gadget)
Ça va être la joie (Ouh ouh) / Nos lo vamos a pasar bien (Uh, uh)
Au nom de la loi (Moi je vous arrête) / En nombre de la ley (Le detengo)
Je vous arrête là / Le detengo ahí

(Go go) Gadgeto-main/ (Venga, venga) Gadgeto-mano
(Flash) Gadgeto-chapeau / (Flash) Gadgeto-sombrero
(He ho) Gadgeto-poing / (he ho) Gadgeto-puño
(Oh la) Elastico-gadget / (oh la) Elástico-gadget

Les bandits sont là / Ahí están los bandidos
(Inspecteur Gadget) / (Inspector Gadget)
Ils n’échapperont pas (Ouh ouh) / No se escaparán (Uh, uh)
Si l’inspecteur fait gaffe / Si el inspector presta atención
(Fait gaffe aux gadgets) / (Presta atención a sus gadgets)
Qui marchent ou marchent pas / Que a veces funcionan y a veces no

(Go go) Gadgeto-main/ (Venga, venga) Gadgeto-mano
(Là-haut) Gadgeto-chapeau / (Ahí arriba) Gadgeto-sombrero
(Go go) Gadgeto-poing / (Venga, venga) Gadgeto-puño
(Qui c’est?) Elastico-gadget / (¿Quién es?) Elástico-gadchet