Les dejo los ejercicios en formato pdf de la EOI de Arucas.Un saludo.
Autor: Isabel
Tâche «Personnellement»
Chers élèves,
Je vous laisse les indications pour réaliser ce travail ICI.
Courage et au boulot !
Actualisation du 23/11/17:
- Fiche du niveau avancé
- Décrire une personne (surtout physiquement)
Conectores – connecteurs logiques
Chic@s, les dejo el documento en pdf para descargar AQUÍ.
Un saludo
Nociones básicas de la lengua francesa (II)
Les dejo algo más de material para aprender o repasar aspectos gramaticales y léxicos básicos. Un saludo.
10.- Los verbos pronominales (SE)
11.- Los adjetivos calificativos (formación del femenino y del plural)
12.- Los adjetivos posesivos
13.- Los adjetivos demostrativos
14.- La frase negativa (simple)
Vocabulario básico
1.- Los días, los meses y los colores (puntos 1, 2 y 3)
2.- Los números (descargar .pdf) (ejercicios)
4.- La familia
Nociones básicas de la lengua francesa (I)
Les dejo varios enlaces para que puedan ir tomando contacto con la lengua francesa. Recuerden que pueden preguntar las dudas dejando un comentario en el blog además de en clase. Courage ! (¡Ánimo!)
1.-El alfabeto
2.- Algunas vocales y consonantes simples o compuestas
- ai: se pronuncia e
- au/eau: se pronuncia o
- ou/aou: se pronuncia u – nous /nu/ – août /ut/
- u: se pronuncia poniendo los labios en posición de u, pero diciendo i (vídeo)
- e: sin acento, es un sonido sordo entre la o y la e. Es muda al final de palabra (barbe /barb/). No se pronuncia en los plurales (barbes /barb/). No se pronuncia en terminaciones verbales acabadas en -ent (rient /ri/). A veces se pronuncia a (femme /fam/)
- é, er, ez: e castellana (amitié /amitie/) (nier /nie/) (niez /nie/)
- oi: se pronuncia ua – croissant /cruasan/
- gn: ñ – espagnol /spañol/
- ph: f – philosophie /filosofí/
- ss: como la s castellana – saucisse /sosis/
- s: en general, no se pronuncia al final de palabra (cafés /café/). Muy suave entre dos vocales, como la z francesa (valise /valis/)
- las nasales
* Las barras // hacen referencia a la pronunciación en español
3.- Los pronombres personales (sujetos)
- je
- tu
- il
- elle
- on
- nous
- vous
- ils
- elles
4.- Auxiliares ÊTRE (ser/estar) y AVOIR (tener/haber)
5.- Artículos definidos e indefinidos (consulten únicamente los puntos 1 y 2)
6.- Los verbos en acabados en -ER en presente
7.- Verbo ALLER (ir) (único verbo irregular en presente de los acabado en -ER)
La météo II
Examen de PAU de francés (septiembre 2009)
Trabajo de francés
Durante el curso, les pedí a los alumnos de tercero de la E.S.O. algunos vídeos para trabajar la expresión oral y fijar los contenidos vistos en clase. Éste es el vídeo de Juan, Eduardo y Fran, de 3º A, que decidieron subir a Yo*t*be.
Les moyens de transport
Empecemos con algo de vocabulario:
El siguiente vídeo explica qué preposición utilizar con cada medio de transporte:
Por lo tanto:
Pulsen en la siguiente imagen para revisar el vocabulario sobre los medios de transporte con Languages Online:
¡Ojo! Utilizar la preposición o el artículo dependerá del verbo utilizado (como en español):
- Voy al trabajo a pie: Je vais au travail à pied.
- Cojo el metro: Je prends le métro.
Actualizado el 16 de abril de 2020
Natasha St Pier – Tu trouveras
Je vous laisse cette chanson de Natasha St Pier :
Comme tout le monde j’ai mes défauts
J’ai pas toujours les mots qu’il faut
Mais si tu lis entre les lignes
Tu trouveras dans mes chansons
Tout c’que je n’ai pas su te dire
Il y a des fautes d’impression
Des “Je t’aime“ un peu brouillon
Malgré mes accords malhabiles
Tu trouveras dans mes chansons
Tout ce que je n’ai pas osé te dire
{Refrain:}
Tu trouveras…
Mes blessures et mes faiblesses
Celles que j’n’avoue qu’à demi-mot
Mes faux pas mes maladresses
Et de l’amour plus qu’il n’en faut
J’ai tellement peur que tu me laisses
Sache que si j’en fais toujours trop
C’est pour qu’un peu tu me restes
Tu me restes
Il y en a d’autres que tu aimeras
Bien plus belles, plus fortes que moi
Si je n’ai pas su te retenir,
Sache qu’il y a dans mes chansons
Tout c’que je n’ai pas eu le temps de te dire
Le temps vous endurcit de tout
Des illusions, des mauvais coups
Si je n’ai pas su te retenir,
Sache qu’il y a dans mes chansons
Tout c’que je n’ai pas eu le temps de te dire
{au Refrain: x3}
Tu trouveras…
Mes blessures et mes faiblesses
Celles que j’n’avoue qu’à demi-mot
Mes faux pas, mes maladresses
Et de l’amour plus qu’il n’en faut
J’ai tellement peur que tu me laisses
Sache que si j’en fais toujours trop
C’est pour qu’un peu tu me restes
Tu me restes.
Et voilà la version espagnole Encontrarás avec Miguel Bosé :