Les dejo esta escena de la película de animación La sirenita, de Walt Disney, en la que aparece el famoso cocinero, que en la versión francesa es de origen italiano. Se darán cuenta por su pronunciación y también por la transcripción de la letra de la canción.
Oh, Nouvelle cuisine, les Champs-Élysées, Maurice Chevalier !
Les poissons, les poissons,
Moi j’adore les poissons,
Les couper, les tronçonner à vif.
J’aime leur trancher la tête,
Et dépiauter la bête,
Ah mais oui, c’est toujours un délice
Les poissons, les poissons,
Hi, Hi, Hi, Ah, Ah, Ah,
Je leur crève les yeux,
Et je les ouvre en deux.
Je leur arrache les entrailles,
Et je les jette dans la poêle,
Ils frétillent, ils se tortillent,
Scregneugneu !
Pour qu’un plat vous chatouille le palais,
Je vais vous donner la technique :
Vous l’aplatissez à grands coups de maillet,
Vous tranchez dans la chair,
Pour faire une boutonnière.
De sel vous le barbouillez pour le faire dégorger.
Oh zout alors, j’en ai oublié uno !
Sacrebleu, qu’est que c’est ?
Et comment j’ai manqué un si beau, si succulent petit crabe !
Quel dommage, catastrophe !
Et hop-là dans la sauce.
Je te farine, flip-flap, çà décape.
Je te farcie de mie de pain,
Sois tranquille, on sent rien.
Et je te jure, t’ as de la chance, bambino !
Tu vas dormir au chaud,
Et faire des ronds dans l’eau,
Fais dodo petit poisson, et Ciao !
Ma qu’est-ce que c’est ça?
[Cancan français]